XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.1_138"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.1_138"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.033S PT0.032S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.1_138</phrase></query>)];
1 - 1
1

AF268: 71r

qalbüñüz ġam‑nāk ve çeşmüñüz nem‑nāk görilür ne ola dėnildükde ḫayr nesne yoqdur dėyü ketm eyledi ḫazīne‑dār başı dėdi ki qardaş // aġaya bu gėce bir vāqiʿa olmış daḫı ol ḫābuñ ser‑mestidür ben daḫı eyitdüm Allāhu taʿāla ḫaber vėrüñ ki devletlü pādişāh // elbette vāqiʿa görmişsin söyle dėyü bendelerin ʿāciz ėtdiler be‑her‑ḥāl iqdām u ibrāmları bī‑aṣl degüldür eyü // ermaġāndur ḥikāyet eyleñ dėdüm aġaya ibrām ėtdük elbette rüʾyāyı beyān eyleñüz aġa ise beyāndan qaçub // iẓhār‑i ḥicāb ėdüb benüm gibi yüzi qara günehkāruñ ne rüʾyāsı ola ki pādişāh maḥżarında taqrīr olunmalı ola kerem [?] ėdüñ // baña bu teklīfi ėtmek dėyü ẕikrden ibā ėder biz ibrām ėtdükce aġa bir ḥayāsı ġālib ādem olmaġla kerem eyleñ vaz‑gelüñ // dėyü yalvarur idi āḫir Meḥmed Aġa dėdi niçe söylemezsin ki bize taqrīr ėtdügüñde maʾmūr olduġuñı naql ėtdüñ ketmī // ḫiyānet olmaz‑mı diyecek nā‑çār sırr‑i nihüftesin mührin açar ve dėr‑ki bu gėce gördüm ki bu ėşiginde [?] oturduġumuz // qapuyı ʿacele ve şitāb ile daqq ėtdiler ne ḫaber var dėyü ilerü vardum gördüm ki qapu bir cüzvʾice açılmış ol deñlü ki // ṭaşrası görinür ammā ādem ṣıġmaz nigāh ėtdüm gördüm ki ṭaş ḥarem ṭaylesānlı ʿarab sīmāsında nūrāni eşḫāṣla // memlū elleri bayraqlı ve müsellaḥ ve mükemmel olub ṭururlar ve qapu dibinde dört nūrāni kimesne ṭurur ellerinde birer sancaq // var daqq‑i bāb ėdenüñ elinde aq sancaġı baña eyidür ki bilür‑misün neye gelmişüz ben daḫı buyuruñ dėrüm dėdi ki bu gördügüñ // eşḫāṣ‑i aṣḥāb‑i resūlu llāhdur ṣalavātu llāh ve selāme ʿaleyh bizi ḥażret‑i resūlu llāh gönderüb Selīm Ḫāna selām ėtdi // ve buyurdı ki qalqub gelsün ḥarameyn ḫidmeti aña buyuruldı ve bu dört kimesne ki görürsin bu Ṣıddīq‑i aʿẓam // ve bu ʿÖmer‑i Fārūq ve bu ʿOs̱mān‑i ẕī n‑nūreyndür ve ben ki senüñle tekellüm eylerüm ʿAlī ibn Ebū ṭ‑Ṭālibüm var Selīm Ḫāna // şöyle söyle dėdi ve naẓarumdan ġāyib oldılar baña dehşet‑i ġalebe ėdüb ġaşy olmışum ʿaraqa ġarq olub // ṣabāḥa dek bī‑ḫūd olub yatub qalmışum oġlanlar teheccüd zemānında muʿtād üzre qalqmaduġumı ḥastelige [!] ḥaml ėtmişler ṣabāḥ namāzı fevt olmalı olıcaq gelüb beni uyarmaġ‑içün yapışmışlar görmişler ki ṣuya düşmiş // ıṣlaq gibi yaturum tecdīd‑i libās içün esbāb getürüb orada beni uyarmışlar ʿaqlum başuma gelicek ʿacele ile // qalqub namāza yėtişdüm ammā temāmca sükūn gelmedi dėyü söyler ve hem bükā eyler ben daḫı pādişāh buyurduġı ḫidmeti naql // ėdüb dönüb ḥużūr‑i şerīflerine geldükde ol ḫidmeti suʾāl ėtmedin tekrār vāqiʿadan suʾāl ėdüb // buyurdılar ki şu senüñ bu gėce ṣabāḥa dek uyuyub bir vāqiʿa görmedügüñ ʿaceb gelür hemān söyle ḥayvān gibi